清瀬市

非核清瀬市宣言(英語版)

THE NON−NUCLEAR DECLARATION OF KIYOSE CITY

Eternal world peace is a desire common to all mankind.
As the only nation who has been atom-bombed, We must testify to the terror of the atomic bomb attack and the suffering of atomic bomb victims to the people all over the world in a loud voice,and we must not allow the terrible disasters in‘Hiroshima’and‘Nagasaki’to be repeated.
We wish for the complete observance of the three non-nuclear principles(not to manufacture,possess,or introduce nuclear weapons), demand the abolition of nuclear weapons and the disarmament of all nuclear powers,and we will never allow the deployment, training or air transport of any nuclear weapons of any country, or passage of any nuclear unit, let alon their deployment and storage in Kiyose City.
We declare that we will endeavor to remove the facilities likely to be a target of nuclear attack.And we will not allow such facilities to be built for any reason. Furthermore,we will investigate and make public the actual condition of the suspicious facilities.

September 29,1982
Kiyose City Council


トップページへ戻る


清瀬市役所

〒204-8511
東京都清瀬市中里5丁目842番地
電話番号:042-492-5111(代表)
開庁時間:月曜日から金曜
8時30分から17時まで

Copyright(c) KIYOSE City All right reserved.